「台語喜帖」你能看得懂嗎? 創意內容被讚!網友接力而上紛紛失敗:看一半放棄,真的太難了

小魚 2020/12/25 檢舉 我要評論

平淡生活故事多,來聽小新給你說!大家好,我是百態新聞——小新,茫茫人海遇到各位是我的榮幸。小新會在每天的文章裡和大家分享感人向上、愛幼尊老、富有人情味的各類人文故事,希望看到故事的你們都會有自己的感悟。好了,話不多說,請隨著小新開始今天的故事吧!

隨著時代的演變,現代人結婚不但創意花招十足,就連邀請賓客的喜帖,也都設計得有別於傳統。最近在網路上流傳一張超有創意的喜帖,被網友分享到「爆料公社」臉書粉絲團,引發熱烈討論。原來這張喜帖的文字內容,全是用台語翻譯,不少網友直呼「親切」,甚至大讚「俗擱有力」、「正港臺灣人」。

這張淺粉紅的喜帖上看似印了一堆「亂碼」,但懂台語的人一唸就會馬上知道它的含意!你能讀出正確的訊息嗎?

正確解答是:

「我家的大女兒惠婷要嫁人囉!我女婿是鹽埔鄉林水泉先生、潘麗香女士的大兒子幸宗君,他努力、老實又肯打拼,我非常喜歡!在民國一○六年國曆元月八日、民國一○五年農曆十二月十一日(星期日)請大家親戚朋友一起來讓我請。

辛苦了、感謝!許進文、劉秋鳳鞠躬。請客地點在:____、請客時間:____」

對於這個相當於經過「編碼」的喜帖,會台語的網友表示「秒懂」,「10秒看完…生活用語沒難度…」、

「可是我秒殺」、

「完全不難!」、「入門版台語」、

「我怎麼可以看到就照著念出臺語…」、

「我秒看就知道他在寫什麼耶…南部人技能嗎?」、

「15秒,好吧我鄉下人」、

「跟看中文一樣」、「超有親切感的!」

但對於台語沒那麼強的網友,

完全就是陷入了「維大力?義大利?」的狀態,

紛紛表示:「完全不懂」、

「看一半放棄,直接看回文比較快」、

「看得很累」、「念得很吃力…」、

「完全看不懂哈哈哈哈!」

也有些網友在看了正確解答後,

仍然困惑問:「魯力喔是啥意思?幸宗君是啥意思?」

魯力其實是台語中表達「辛苦了、感謝你」的用法;

而「幸宗」則是名字,「君」是他的稱呼,相當於先生囉!

這樣的喜帖,

真的超級好笑,超級有台灣味,

但這樣的喜帖真的有點像在解碼,

要看懂真的要花一點時間阿!

不過能從這封喜帖感受到長輩的熱情,

不管是誰收到這封喜帖,肯定心情都會超好,

這感覺就超級幽默的,好想要收到這種喜帖阿!

祝福這對夫妻百年好合。

這張在網路上爆紅的台語版喜帖寫到「阮ㄟ大漢查某子嘜嫁尪囉!阮ㄟ子婿是○○○的大漢後生○○○,伊骨力、古意、又擱肯打拚,阮足呷意!請大家親戚朋友作夥來呼阮請!魯力喔!」精簡的文字寫在粉色喜帖上,全台語的表示方式讓人感受到濃濃的台灣味,也感受到台灣人的創意無限。

其他網友看到後,覺得相當有趣紛紛留言「台語翻國語就是這麼可愛又有趣啦」、「親切又充滿人情味,還能感受岳父母對女兒,女婿的疼愛」、「抱歉~看到伊骨力我以為是保健食品」、「居然可以很順的唸完,看來我的台語也沒很差勁,哈」、「好威的喜帖」、「好親切的喜帖」

這篇文章就到這啦,大家感興趣的話歡迎大家去看看小新的其他文章,也歡迎大家多多支持小新的粉專百態新聞如果有什麼想法與感悟也歡迎告訴小新,我們一起討論。

珍惜相遇,珍惜相知,珍惜相處,珍惜生活的每一天。茫茫網海,相識是緣;惜緣惜福,真誠相待。人海茫茫,人潮擁擠,能遇見就是奇跡。小新希望所有有緣人身體健康,生活愉快。

用戶評論
你可能會喜歡